27-sep-24 |
Portail du Jardin |
Pour naviguer, cliquez sur le nez |
||
|
Ce livre bilingue hébreu/français évoque avec sensibilité et sincérité les sentiments d'un jeune enfant israélien qui craint ce qui pourrait lui arriver quand il n'ira plus au jardin d'enfants. Il se souvient en même temps avec nostalgie des anniversaires, des réceptions des veillées de Shabbat, des voeux de paix caractéristiques de la vie des jardins d'enfants israéliens. (Illustrations en couleur). | ||
|
a
« Le Portail du Jardin » par Gali Mendelson Éditions L’Harmattan, avril 2012. Saluons la belle initiative des éditions l’Harmattan de publier, semble t-il pour la première fois, un recueil de contes hebreu/français. Dans cette belle collection des « Contes des 4 vents », on trouve donc le livre de Gali Mendelson, illustré par Shlomo Cohen (Shlomo Cohen est aussi un formidable dessinateur et caricaturiste des politiques israéliens). Ainsi à côté de textes en arabe, persan, turc… il y a désormais un texte en hébreu. Ce petit livre de 22 pages recèle un unique conte. Gali Mendelson l’a d’abord écrit en hébreu avant de le traduire ou de l’adapter en français. L’histoire est simple : un enfant se confie à son père : comment désormais va-t-il faire en quittant le jardin d’enfants et sa « ganenet », sa « jardinière », pour grandir, tourner la page. Comment quitter ce cocon de l’enfance pour aller vers des horizons plus incertains. Thème universel par excellence. C’est un récit grave, empreint de nostalgie que nous livre, ici, Gali Mendelson. Les illustrations de Shlomo Cohen, lumineuses, soignées viennent établir un contrepoids à la gravité du récit. Si le récit, les allusions de Gali Mendelson renvoient à l’univers israélien, aux traditions religieuses, à l’histoire du pays, les illustrations de Shlomo Cohen ont un caractère plus occidental. Parfois cela nous a fait penser à des quartiers de Beer Sheva, la grande ville du sud d’Israël. C’est vrai que Gali Mendelson est un jeune auteur et un jeune papa qui a eu le privilège de grandir dans une famille francophone. Son père fut pendant de longues années le directeur du département de français de l’université de Tel Aviv. Norbert Bel Ange
|
||
Courriers Humour |
On peut trouver ce livre entre autre sur Internet (cherchez «le portail du jardin gali» vous trouverez un lien vers l'Harmatan, l'éditeur et tous les autres distributeurs en ligne. Prix éditeur : 7 € 13 ** 24 pages |
||